
کالای فیزیکی
کتاب قصر اثر فرانتس کافکا نشر ماهی
350.000 تومان قیمت اصلی 350.000 تومان بود.250.000 تومانقیمت فعلی 250.000 تومان است.
مشخصات
معرفی
بررسی تخصصی
نقدی بر دیوان سالاری

رمان قصر در بیست فصل به نگارش درآمده است. فصل آخر این رمان نیمهتمام مانده است. بر اساس شواهد موجود به احتمال زیاد این فصل همان فصل پایانی رمان بوده که نیمه تمام مانده است. همین نیمهتمام ماندن این رمان و همچنین ویژگی نمادی آن بسیاری از تحلیلها را متوجه این رمان کرده است. بسیاری این رمان را نقدی بر دیوانسالاری موجود در قرن بیستم میدانند و برخی دیگر قصر را محکمهی اسرارآمیز الهی به حساب میآورند.
جستجویی بی پایان
در خلاصهی داستان این رمان آمده است: «داستان از آنجایی آغاز میشود که ک. (K) شباهنگام وارد دهکدهای میشود که قصر در آن واقع است. به مهمانخانهای پناه میبرد تا استراحت کند اما میخواهند او را از آنجا برانند به این دلیل که میگویند هر کس بخواهد وارد دهکده شود یا در آنجا بماند میبایست از قصر اجازه گرفته باشد. ک. مدعی میشود که شغلش مسّاحی است و با درخواست خود قصر به آنجا آمدهاست. پس از زنگ زدن ابتدا این ادعا تکذیب میشود و سپس تأیید میگردد و در واقع قصر ک. را به مسّاحی میپذیرد. از فردا صبح که در پی آن است تا هر طور شده به قصر برود و (گویا) شرح وظایفش را بپرسد و مشغول کار شود ولی تا پایان کتاب در این کار کامیاب نمیشود. در چندین فصل هر بار یک نفر میخواهد ک. را با دهکده، مردمش، تاریخچه اش، قصر، بزرگان آن، و … آشنا کند و ک. مدام با آنها مشاجره و اختلاف دارد و به نظرش بسیاری از چیزهایی که آنها میگویند و میاندیشند به کلی نادرست و بی منطق است.»

بعد از خواندن بسوزان…

کافکا اهل پراگ بود و در رشتهی حقوق تحصیل کرده بود و از جوانی همیشه به نوشتن میپرداخت. او در نامهای به نامزدش فلیسه مینویسد: «روش زندگی من تنها برای نوشتن طرح شده است. اگر دستخوش تغییری شود تنها به این خاطر است که احتمالا بهتر با نوشتن منطبق شود؛ چون زمان کوتاه و قدرت من کم است.» او چندین و چند داستان کوتاه نوشت. از کافکا چهار رمان نیز به چاپ رسیده است، که به غیر از «مسخ» –که منتقدان آن را رمانی کوتاه قلمداد میکنند- هیچیک کامل نشد. کافکا مبتلا به بیماری سل بود و از طرفی در طول دوران زندگیاش همیشه از افسردگی مزمن رنج میبرد. او در 1924 به علت شدت بیماری سل درگذشت. کافکا در وصیتنامه ی مشهورش به «ماکس برود»، به عنوان دوست صمیمیاش توصیه کرده بود که بعد از مرگش آثار وی را بسوزاند اما ماکس برود عکس خواستهی کافکا عمل کرد و تمام داستانهایی که از او در اختیار داشت را به چاپ رساند. بعد از انتشار آثار کافکا، بسیاری از مخاطین و منتقدان لب به تحسین از سبک داستانی او گشودند و بسیاری رمانهایش را از بهترین رمانهای معاصر قلمداد کردند.
مترجم شاهکار کافکا
«علی اصغر حداد» بیشتر ترجمههایش از ادبیات آلمانی است، یک از بهترین مترجمها در این زبان است. او در مورد علاقه اش به ادبیات مینویسد: «انبوه درسهای حفظکردنی، “زنگ انشا، تاریخ و جغرافیای” هیچ و پوچ باعث شد از درس و مدرسه زده شوم. به شعر و داستان سخت علاقهمند بودم، اشعار نیما را میخواندم، “افسانه” را از حفظ بودم، حافظ را خوب نمیفهمیدم، مولانا شور در دلم میانگیخت، جنگ و صلح تولستوی، ژان کریستف رومن رولان، خوشههای خشم جان اشتاینبک جهان رمان به طور کل، مفری بود برای گریز از ملالت “درس و مدرسه”.» او در آلمان تحصیل کرده است و از سال 1359 تا به حال به تدریس زبان آلمانی و ترجمه متون آلمانی مشغول است. «محاکمه»، «قصر» و «مجموعهی داستانهای کوتاه کافکا» از دیگر ترجمههای این مترجم توانا است.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.